La décadanse

Jérusalem

Église Sainte-Thérèse

  • Av. Peschier 14, 1206 Genève (Champel) - Genève
Des mélodies orthodoxes aux hymnes latins, en passant par des chants d’amour arabes, des psaumes en hébreu et des chants sépharades et arméniens : cet concert est un hommage à Jérusalem, carrefour des cultures.
Les liens que tissent nos cultures méditerranéennes depuis des siècles s’expriment ici comme à travers une grande célébration dédiée à des racines communes et à la manière dont les rituels sacrés et populaires se jouent toujours des frontières comme des identités.
La cohabitation des trois grandes religions monothéistes dans la Jérusalem millénaire en est la preuve éclatante : se nourrissant mutuellement autant qu’elles se rejettent, ces croyances sont à l’image de nos sociétés en quête d’identités singulières mais pourtant si profondément liées les unes aux autres.


DISTRIBUTION
Georges Abdallah, chants traditionnels
Milena Jeliazkova, chants traditionnels
Marianne Pelcerf, création lumières

Compagnie vocale et instrumentale La Tempête

Simon-Pierre Bestion, arrangements, mise en espace et direction


PROGRAMME
Pierre le Vénérable
Chant de l’office de la Transfiguration Assumens Jesus Petrum, en latin

Chant byzantin grec orthodoxe Ἁγνὴ Παρθένε (Agni parthene), en grec

Milena Jeliazkova
Composition méditative Հայաստան (Hayastan), en arménien

Heinrich Schütz
Psaume 136 de David An der Wassern zu Babel, en allemand

Chant byzantin melkite sur le Psaume 136 de David على ضفاف أنھار بابل (ealaa difaf ‘anhar babil), en arabe

Zad Moultaka
Poème من أنت (Mèn èntè) du mystique persan Mansur al-Hallaj, en arabe

Salomone Rossi
Psaume 136 de David עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל—שָׁם (Al naharot Bavel), en hébreu

Chanson juive yéménite en mémoire de Jérusalem יפיפיה קריה (Kirya Yefefia), en hébreu

Alfonso X El Sabio
Quenas sas figuras da Virgen partir des Cántigas de Santa Maria, en galaïco-portugais

Robert White
Lamentations de Jérémie à 6 (extraits : Heth, Teth, Lamed, Jerusalem), en latin

Assy & Mansour Rahbani
Chanson d’amour libanaise راح حلفك یا طیر (Rah’halfak ya tayr), en arabe

Chant traditionnel séfarade turco-bulgare Ir me kero madre a Yerushalaiym, en judéo-espagnol

Arvo Pärt
Prière de St Nicolas de Myre Alleluia-tropus, en slavon

Sergueï Rachmaninov
Extrait de la Liturgie de St Jean Chrysostome Господи, спаси благочестивый (Gospodi, spasi blagochestiviya), en slavon

Chant polyphonique traditionnel bulgare à thématique sacrée de la région de Thrace Израсло дърво (Izraslo doervo), en bulgare

Jean-Louis Florentz
Extrait du Melt’ân ኣስመራ (Asmarâ) sur le Psaume 8, en Ge’ez (éthiopien liturgique)

Chant soufi طرقت باب (Tarakto bèbè), en arabe

Psaume 69 de David ראו עֲנָוִים יִשְמָחו (Ra’u anavim yismachu), en hébreu

Codex Calixtinus
Chant de procession pour St Jacques de Compostelle Dum pater familias, en latin
Signaler une erreur Ajouté le 16 mars 2023